Приключения Алисы - Страница 1116


К оглавлению

1116

— Таких книг немало, — ответила Алиса.

— Может быть, — согласилась Гиневьева. — Мне бы хоть одну Ты ведь читать умеешь?

— Умею.

— Значит, будешь читать мне ее вслух.

Алиса задумалась. Почему же волк на нее напал? Видно, ему не понравилось, что Алиса узнает что-то лишнее от обитателей замка.

И он решился убить живого человека? Не испугался?

И тут же Алиса подумала: а ведь сказочные злодеи совершенно не представляют, куда попали. Им кажется, что они и в самом деле могут снова стать господами нашей планеты… Стать-то они ими не станут, но могут натворить бед. Ведь не помоги Алисе статуя Кармайкла, волк мог бы ее растерзать.

Ужас какой-то!

— Ты чего молчишь, Алиса? — встревожилась Гиневьева. — Испугалась?

— Нет, — ответила Алиса. — Я не испугалась. Я думаю.

— Ох, я тебе заранее завидую, — вздохнула привидения. — Ты еще и думать умеешь! А ведь совсем еще девочка!

— Как ты полагаешь, их много? — спросила Алиса.

— Пока не очень. Но завтра будет множество.

— Почему?

— Потому что они знают, что в кабинете директора хранится генетический материал — остатки вымерших чудовищ, из которых можно в лаборатории вывести их помощников. Мои статуи подслушали, что где-то там таится самая главная ценность. Но какая — мы пока не знаем.

— Значит, они сегодня хотят добыть эти чешуйки и косточки?

— Вот именно.

— Но ведь вывести в ванне животное из клетки — дело долгое. Недели, месяцы…

— Только не для сказочных существ, — ответила Гиневьева. — Я, конечно, в школе не училась и читать не обучена, но вышиваю отлично. И могу поспорить с любым, что вышивка крестиком — это отжившее искусство. Вышивать надо гладью!

Алиса уже догадалась, что очаровательная привидения любит поговорить, и когда начинает фразу, то к концу уже забывает, о чем шла речь. Так что ее лучше останавливать или, по крайней мере, притормаживать.

— Погоди, Гиневьева, — попросила она. — Ты хотела мне объяснить, почему сказочных существ можно вывести быстро.

— Так это и ежу понятно! У них же нет клеток! Каждый из них — одна большая клетка. Как только ее размочишь да подкормишь, волшебник, гном или дракон уже готов — ожил и побежал кусаться и царапаться!

— А почему они там, в лаборатории?

— Потому что потому! — невежливо ответила Гиневьева. — Они роботов околдовали, и те на них трудятся, а сотрудники отправились отдыхать до понедельника. А роботы думают, что работают в Палеозо, потому что не могут отличить какого-нибудь джинна от обыкновенного младшего научного сотрудника. И как только этой нечисти в лапы попадут чешуйки драконов и зубы вампиров, то они тут же начнут плодиться, как кролики.

— Тогда я пошла в кабинет директора, — сказала Алиса.

— Только учти, — предупредила ее Гиневьева, — эти оборотни страшно коварные. Они могут в кого угодно оборотиться. Если уж они роботов обманули, то тебя и подавно обманут. Так что не удивляйся!

— И если меня сожрут, тоже не удивляться?

— Ах какая ты шутница! — удивилась Гиневьева. — Ты можешь смеяться даже над собственной гибелью. Я так рада!

— Чему ты рада? — не поняла Алиса.

— Они тебя убьют, и ты тоже станешь привидением. Мы будем с тобой вместе жить в подземельях — разве это не замечательно?

— Что-то не очень замечательно, — сказала Алиса.

Гиневьева задумалась и стала внимательно приглядываться к Алисе, так что у нее даже мурашки по спине пробежали. У нее всегда мурашки по спине пробегали, когда привидения на нее смотрела или дотрагивалась.

— Мы будем с тобой светиться, — мечтательно пропела Гиневьева. — Даже летучие мыши будут от нас без ума. И вообще я тебя замуж отдам. На свете немало красивых привидений и отважных призраков. Вдвоем мы с тобой даже в Лондоне побываем. Там, говорят, такие ночные клубы — закачаешься!

— Гиневьева, миленькая, очнись! — взмолилась Алиса. — Пока что нам с тобой очень далеко до ночных клубов. Ты же сама говорила, что если чудовища из эпохи легенд захватят всю Землю, то будет не до ночных клубов.

— Ну уж и помечтать нельзя! — обиделась привидения.

Когда она обижалась, то выпячивала нижнюю губку и даже прикусывала ее жемчужными зубками. Из глаз привидении начинали вылетать маленькие искорки, а кудрявые локоны принимались шевелиться, как змеи на голове горгоны Медузы.

Милое она существо, но все же привидение, и об этом приходилось помнить. У нее были свои мечты, свои обиды и свое бесконечное прошлое.

И тут Алиса услышала тихий, вкрадчивый женский голос:

— А где ключи от директорского кабинета?

— У меня, конечно, — ответила Алиса. — А ты почему спрашиваешь?

— Что я спрашиваю? — ответила вопросом на вопрос Гиневьева.

— Про ключи. Про ключи от кабинета. Ты же спрашивала про ключи от кабинета?

— Ни о чем я тебя не спрашивала, потому что была на тебя глубоко обижена. Значит, ты разговаривала с кем-то еще.

— Но тут же больше никого нет!

Гиневьева оглянулась. Они действительно были в подземелье совершенно одни.

— А что она у тебя спросила? — встревожилась привидения.

— Где ключи от директорского кабинета.

— И ты что сказала?

— Что они у меня. Я же думала, что это ты спрашиваешь.

— Все! — мрачно сказала Гиневьева. — Ты обречена! Это были оборотни. И теперь они тебя растерзают, чтобы раздобыть ключи.

— Что же мне делать?

— Сначала отдай мне ключи, и мы спрячем их в скалах.

— Вряд ли это правильно, — сказала Алиса. — Директор просил меня никому их не отдавать.

1116