Алиса подумала, что, если быстро управится с делами, надо будет долететь до края Земли и заглянуть вниз. Правда ли, что там, в океане, плавают киты? Она, конечно, понимала, что это совершенно ненаучно, но какая может быть наука в эпохе легенд?
Ковер довольно долго летел на север, в земли гипербореев, где лежал остров горгон.
Стало заметно холоднее — видно, с севера уже надвигался ледник.
Остров оказался небольшим. Он весь был уставлен каменными статуями и статуэтками, словно Алиса попала в Греческий зал Пушкинского музея.
Посреди острова стоял каменный стол. Довольно большой. Вокруг него сидели три женщины в широких белых платьях и шляпах с большими полями. Женщины играли в домино.
Алиса опустилась на ковре пониже, надела темные очки и крикнула сверху:
— Простите, пожалуйста, это остров горгон?
Женщины запрокинули головы, разглядывая Алису.
— Тебе чего надо, ребенок? — спросила одна из них.
— Мне надо поговорить с горгоной Медузой.
— А хулиганить не будешь? — подозрительно спросила вторая. — Мечом махать не станешь?
— Обещаю! — крикнула Алиса.
— Тогда спускайся.
Алиса спустилась на землю. Женщины, не вставая, разглядывали ее.
— Ты чего в темных очках? — спросила третья горгона. — Глазки, что ли, болят?
— Нет, мне просто не хотелось бы, чтобы меня превратили в камень, — честно призналась Алиса.
— Нет, вы только поглядите! Даже детей запугали! — воскликнула приятная на вид горгона, которую, как оказалось, звали Эвриала.
— У меня к вам вопрос, — сказала Алиса.
— Тогда спрашивай.
Алиса вынула из сумки, висевшей через плечо, черный камень и протянула его Медузе. А сама отвернулась — мало ли что, а вдруг этой горгоне захочется побаловаться?
— Не бойся, — засмеялась третья горгона по имени Сфено. — Мы никого ни во что не превращаем. Эту сказку еще наш папа придумал, чтобы к нам на остров лишние женихи не летали.
— Женихи? — удивилась Алиса. — Так у вас и женихи были?
— А почему бы и нет? — обиделась горгона Эвриала. — И женихи были, только мы пока замуж не хотим. Нам и здесь хорошо.
— Значит, вы никого не заколдовываете? — разочарованно спросила Алиса.
— Разве мы похожи на злодеек?
И тут Медуза сняла маску, страшную маску, к которой сверху были прикреплены медные змеи. Оказалось, что у Медузы приятное, доброе лицо, а волосы черные и пушистые.
— И женихи испугались? — спросила Алиса.
— Не сразу, — ответила Сфено. Она тоже сняла маску и оказалась еще красивее сестры. — Они не поверили. И тогда мы пригласили сюда гостей, чтобы они увидели эти статуи.
Горгона показала на множество каменных статуй, которыми был буквально заставлен небольшой остров.
— Так это не ваши жертвы? — спросила Алиса.
— Это наша работа, — с гордостью ответила Эвриала.
И тоже сняла маску.
— Мы учимся скульптуре, — пояснила Медуза. — С утра до вечера высекаем из камня статуи.
— Мы так любим эту работу, ты не представляешь! — воскликнула Сфено.
— Вот сейчас кончим играть в домино и снова возьмем в руки резцы, — закончила Эвриала.
— Как жаль, что вы не страшные и не волшебницы, — вздохнула Алиса.
— Почему? — хором спросили горгоны.
— Я думала, что вот в такие черные камни вы превращаете тех, кто приблизился к вашему острову. — И Алиса снова протянула горгонам камень.
Горгоны по очереди рассмотрели камень и сказали, что впервые его видят.
И предложили Алисе выпить чаю.
Что она и сделала.
А потом села на ковер-самолет и полетела к громадному дубу, чтобы поскорее вернуться домой. На китов опять не осталось времени.
Компьютер ошибся.
Но когда Алиса вернулась домой, компьютер встретил ее гневным возгласом:
— Ну где тебя носило целый день!
— Следовала вашим указаниям, — вежливо ответила Алиса.
— Медуза созналась, что это ее жертва? — спросил компьютер.
— Медуза оказалась совсем не такой плохой.
— Наверное, ты смотрела на нее через черные очки? — подозрительно спросил компьютер.
— Я сняла очки, — ответила Алиса.
— Ты же смертельно рисковала! — ахнул компьютер.
— Нет, они никогда никого не превращали в камни, даже своих надоедливых женихов.
— Свежо предание, да верится с трудом, — проворчал компьютер. — Но ты совершенно зря к ним летала.
— Как так?
— Потому что я нашел решение! Я обшарил каталоги всех музеев и узнал, что точно такой же камень лежит в геологическом музее города Антофагаста в Чили. Лети туда немедленно.
— Подождите, дайте сначала пообедать, — сказала Алиса. — А вы пока узнайте, как этот камень туда попал.
— Я все уже подготовил к твоему приходу, — сказал компьютер. — Высоко в горах над городом Антофагаста расположена долина Паско. Она находится так высоко, что туда редко забираются люди. Когда-то эта долина была священным местом тамошних индейцев. На ровной поверхности там можно увидеть различные линии, прочерченные в гальке. В рисунке этих линий можно угадать гигантские геометрические фигуры. На концах линий установлены камни, которые очень похожи на твой.
— И кто же их туда принес? — спросила недоверчивая Алиса.
— В этом-то и заключается главная тайна, — сказал компьютер. — Некоторые ученые думают, что их принесли откуда-то индейцы, а другие уверены, что их привезли с собой посланцы из космоса и пометили ими свои загадочные надписи.
— Но там же были ученые? — спросила Алиса.