— Тогда позвольте мне самой поговорить с этим диктатором, — попросила Алиса. — Может, он послушает меня.
— Ха-ха-ха, — ответил робот-сейф. — Он вас и слушать не будет. Убьет, и дело с концом.
— Надеюсь, вы меня защитите, — постаралась улыбнуться Алиса. Но никто ей не ответил. Инспектор продолжал быстро есть суп, а робот перемигивался красными глазками, и вид у него был угрожающим.
— Вот именно, — проговорил инспектор Карло Жерардо. — Именно этого я и ждал. Значит, вы непременно желаете попасть на планету диктаторов? И даже к Уксу-ба?
— Хочу, — призналась Алиса. — И не вижу в этом ничего плохого.
— А я вижу, — сказал инспектор. — И мне уже надоели выдумщики. Лгуньи и лжецы. А ну признавайтесь, кто вас послал?
Длинные гибкие руки робота в мгновение ока вытянулись и обхватили Алису словно канатами.
— Как вы смеете! — воскликнула Алиса. — Меня никто не посылал.
— Выкинем ее прямо в космос, шеф? — спросил робот-сейф.
— Она этого достойна, — согласился Карло.
— Ну, я понес ее выкидывать? — спросил робот-сейф.
— Погоди, пускай она сначала признается во всем. Ну, признавайся!
— В чем? — спросила Алиса.
— Кто тебя подослал и с какой дьявольской целью. Я думаю, что ты агент какой-то телевизионной или газетной компании, которой нужны сплетни и жареные факты о нашей скромной жизни.
— А я уверен, — сказал робот-сейф, — что она сторонница одного из наших клиентов и прилетела его освободить.
— Клянусь вам, я не отношусь ни к какой газете, ни к какой телевизионной студии и уж тем более не хочу освобождать диктаторов!
— Вы понимаете, какой вред вы наносите спокойствию Вселенной, когда воспеваете тирана? Ах, он бедненький, ах, ему так плохо на планете Тишина! — произнес Карло.
— Думаете, вы сделаете добро своей планете, если поможете бежать отсюда какому-нибудь негодяю, по которому в старые времена виселица плакала? — спросил робот-сейф.
Алисе было обидно.
— Ну если вы не верите мне, то спросите мой кораблик, — попросила она.
— Мы не разговариваем с сообщниками, — ответил Карло. — Посади ее в какую-нибудь комнату, запри покрепче, пускай посидит, подумает, пока не прилетит инспектор. Пускай он с ней разбирается. Надоело… Надоело! — Карло помолчал и добавил: — И надо же — каждый второй пользуется именем моего дорогого брата Жирардо!
Алиса была в отчаянии. Вот уж не предполагала, что ее желание помочь ребятишкам с планеты Уксу приведет к таким неприятностям. Что делать? Как их убедить?
И тут астероид покачнулся. Зазвенела посуда в шкафу.
— Что такое, — испугался Карло. — В нас попал метеорит?
— Нет! — донесся до них голос с пульта. — Это я, корабль Гай-до. Я услышал, что вы задерживаете мою пассажирку — благородную и честную Алису Селезневу, отважного борца с диктаторами и пиратами всей Вселенной. Вы посмели заподозрить ее в страшных преступлениях!
Астероид снова покачнулся — еще сильнее.
— Я вас опрокину! — крикнул кораблик. — Немедленно отпустите Алису.
— Он сошел с ума, — сообразил Карло. — Нам не хватало еще сумасшедшего космического корабля! Робот, приготовь установку защиты! Дать по кораблю-агрессору залп из всех установок!
— Погодите! — закричала Алиса, которая испугалась за Гай-до. Ведь ее маленький кораблик не знал страха. — Ну почему вам не связаться с Галактическим центром или даже с Землей? Мое имя есть в справочнике. Вы можете поговорить с моим папой.
— Связь с Галактическим центром очень ненадежна, — ответил робот-сейф. — Между нами — черное облако.
Астероид качнулся еще раз.
— Гай-до, прекрати! — приказала Алиса.
— Не прекращу.
И тут Алиса сообразила, что надо делать.
— Постойте! — воскликнула она. — Пожалуйста, сходите к Гай-до на борт, и пусть он даст вам какую-нибудь книжку обо мне. У него их штук десять.
— Еще бы! — ответил Гай-до. — Я собираю все книги о девочке с Земли.
— А что в этих книжках? — спросил Карло.
— Там описаны некоторые из моих приключений, — скромно ответила Алиса. — Эти книжки очень популярны на Земле и на некоторых других планетах.
— На всех, где живут культурные люди, — добавил Гай-до.
— Хорошо, — сдался Карло. — Я пойду и возьму эти книги. Но не буду заходить внутрь твоего корабля, девочка. Я не хочу, чтобы он захватил меня в плен. Я открою люк, а он пускай передаст мне книги манипулятором. Он сможет?
— Смогу, — вздохнул Гай-до, — хотя мне стыдно слушать, как человек, которому доверили охранять целую планету тиранов и деспотов, испугался одной девочки.
— Девочки разные бывают, — ответил робот-сейф, — а некоторые люди отлично умеют переодеваться в девочек.
Карло Жерардо вскоре возвратился, неся в руках пачку книг и видеокассет.
Он положил пачку на стол и принялся перекладывать книги.
— Это все о тебе? — спросил он недоверчиво.
— Там есть мой портрет, — ответила Алиса.
— Как странно! — сказал Карло. — Столько книг об обыкновенной девочке?
Он внимательно посмотрел на Алису, сравнивая ее с портретом на обложке, потом принял решение:
— Отведи девочку на ее корабль. Я прогляжу книги и завтра утром сообщу свое решение.
Робот-сейф, который, как показалось Алисе, с удовольствием посадил бы ее под замок, молча отвел девочку к люку, и Алиса прыгнула внутрь Гай-до.
Гай-до уже приготовил ей ужин, хотя, честно говоря, Алисе совсем не хотелось есть. Но пришлось уничтожить все, потому что для Гай-до было бы трагедией, если бы Алисочка лишилась аппетита.