— Летят, — подтвердил волк. — Слышу.
Тут и Алиса услышала шуршание и хлопанье крыльев. Но это хлопали не крылья, а снижался ковер-самолет.
На ковре сидел небольшой зеленый черт с рожками, над ним кругами летал дракончик, а посреди ковра, сжавшись и уткнув голову в колени, сидел… Да это же профессор Сингх! Он-то что тут делает? Как он им попался?
Ковер опустился посреди двора.
— Приехали, — сказал черт с рожками.
— Добро пожаловать на остров Элис, — сказала женщина, похожая на ведьму. — Мы вас заждались.
— Я ничего плохого не сделал! — зарыдал профессор Сингх. — Я же обещал с вами сотрудничать! Я же вам все докладывал! Зачем вы меня мучаете?!
— И как же они тебя мучили? — спросил вампир.
— Вы не представляете, как там наверху дует, — заныл профессор. — Теперь я обязательно простужусь! Я скончаюсь от воспаления легких! И вам меня даже не будет жалко.
— А чего нам тебя жалеть? — удивился вампир. — Предателей никто не жалеет.
— Я — предатель?! Как вы смеете меня так называть?
— А кто помог нам захватить лабораторию? Кто нам двери открыл? Кто нам все рассказал?
— Не знаю! Не знаю, я ничего не сообщал… То есть я сообщал, но только ради дружбы народов!
И если до того момента Алиса надеялась, что это не профессор Сингх, а всего лишь какой-то оборотень, который изображает профессора, то теперь она поняла, что видит самого настоящего Сингха, который почему-то стал помогать оборотням.
— А вот насчет дружбы народов лучше помолчи, — сказала женщина, похожая на ведьму. — Целый кошелек алмазов тебе отвалили за сотрудничество.
— Я не себе! Я на развитие науки! На помощь бедным детям!
— Споры неуместны, — оборвал его вампир. — Нам нужна твоя помощь, предатель.
— Попрошу без оскорблений!
— Ты нам сообщил, что видел яйцо с ржавой иголкой, то есть местонахождение смерти нашего верховного управителя Кощея Бессмертного. Но в кабинете директора мы это яйцо найти не смогли. Скажи нам, где оно. В коробке с чешуйками его не было.
— Тогда оно, наверное, осталось в сейфе, — сказал профессор Сингх. — Но точно я не знаю.
— Волк, будь другом, укуси профессора за мягкое место.
— А где у него мягкое место? — спросил волк.
— Не надо! — воскликнул Сингх. — Я вспомнил. Пять алмазов — и я все скажу!
— Ах, он еще об алмазах говорит! — Даже волк возмутился.
Тут же раздался крик:
— Не смейте кусаться! Я ваш друг и соратник!
— Где ключ от сейфа? — спросила женщина, похожая на ведьму.
— Откуда мне знать… Ой, не кусайтесь!
— А кто знает?
— Наверное, эта девчонка знает! Ее же здесь оставили.
— Значит, ключи у Алисы?
— Я так думаю.
— Ты думаешь или знаешь?
Профессор Сингх снова взвыл.
— Перестань выть! — рассердилась женщина, похожая на ведьму. — А то отнимем все алмазы, а тебя сбросим в море, и никто никогда не догадается, был ты или тебя вовсе не было.
— Вы не имеете права! — закричал профессор. — Я буду жаловаться в Академию наук!
— И как же Академия наук отнесется к ученому и своему члену-корреспонденту, который помог волшебникам и оборотням захватить зоопарк? — ехидно спросил вампир.
— Она меня простит, — быстро ответил Сингх. — Потому что я хотел как лучше.
— Тогда пошел отсюда, ищи Алису, — скомандовала ведьма. — Найдешь, выманишь у нее ключ от сейфа — получишь всего сколько хочешь, а нет — прощайся со своей немолодой жизнью. Пускай она думает, что ты — друг ее папаши. И поверит. Нам-то она ни за что не поверит.
— О нет!
— О да! И учти, мы ждем тебя с ключом. Через пятнадцать минут. А иначе мы взорвем этот кабинет и сейф, но ты нам уже будешь не нужен.
— Слушаюсь, — промямлил профессор. — Слушаюсь и постараюсь.
Слышно было, как все оборотни один за другим уходят в башню и закрывают за собой дверь. Причем делали они это так громко и с таким топотом, что Алиса сразу поняла — притворяются. Сами-то сразу за дверью остановились, прижали уши к замочной скважине, подслушивают и подглядывают.
А во дворе остался только профессор Сингх.
Он осмотрелся, прищурился, ничего не увидел и тихо произнес:
— Алиса! Алисочка, отзовись, я твой друг!
Алиса смотрела на его силуэт и думала: «Мне нужно его обмануть. Может быть, с его помощью я даже смогу отсюда выбраться. Надо хорошенько подумать. Ведь этот профессор сейчас всего боится… А я притворюсь маленькой глупой девочкой, несмышленышем, которую каждый может запугать и обмануть».
— Алисочка! — снова послышался голос профессора.
— Я здесь, — отозвалась Алиса шепотом. — Идите сюда!
— Ой! — испугался профессор. — Куда идти?
— Направо, двадцать шагов.
— Иду, Алисочка, иду, моя девочка.
Алиса услышала, как профессор считает шаги.
Вот он уже рядом. Профессор протянул дрожащую руку и нашел пальцами Алисино плечо.
— Это ты, на самом деле ты? — спросил он.
— А вы думали кто? — прошептала Алиса.
— Ой, тут столько всего произошло, — сказал профессор.
— А как вы здесь оказались? — спросила Алиса. — Вы же с папой полетели на озеро Лох-Несс.
— Так получилось, — лживым голосом ответил профессор Сингх, — что я забыл в сейфе директора очень важный доклад. Я должен завтра докладывать на конференции, а вот забыл его и вернулся. А ты чего не спишь?
— А мне скучно стало, — сказала Алиса. — Я пошла погулять, может, думаю, встречу какое-нибудь привидение.
— Ой! Алиса, ну как можно говорить о привидениях ночью! — испугался профессор. — У меня же нервы расшатанные. Пошли лучше в кабинет к директору, ты мне дашь ключ от сейфа, я заберу свой доклад и скорее полечу в Бомбей.