Ну, а Алиса, конечно, храбрилась, говорила, что ей никакой сквозняк не страшен. Вот и пострадала.
В космопорте на Унионе Алиса сразу прошла к киоску с сувенирами, купила там шесть носовых платков и спросила, где аптека.
И тут же чихнула так, что стекла вылетели из витрины.
Такой несчастной девочки на Унионе еще не видели.
Когда к Алисе кинулись со всех сторон служители, роботы, пассажиры, диспетчеры и стюардессы, она замахала платками и воскликнула:
— Шшшасибо, ижжвините… Ааа…п!
— Чхи! — помогли ей окружающие.
И в этот момент земля содрогнулась.
Пол вырвался из-под ног, задрожали стены, закачались и зазвенели люстры, замяукали кошки, залаяли собаки, заплакали дети.
Когда землетрясение прекратилось, к Алисе подбежал директор аэропорта и сказал:
— Машина у подъезда. Попрошу вас следовать за мной!
Он схватил Алису за руку и потащил к дверям.
У дверей стояла «скорая помощь». Рядом — два доктора и санитары с носилками. И хоть Алиса говорила, что она вовсе не больная, а только простужена, ее никто не слушал. Ее вежливо, но решительно подхватили под локти и положили на носилки. Носилки щелкнули зажимами и тут же въехали в машину.
Машина куда-то помчалась, и Алиса даже не успела возмутиться.
А еще через пять минут она оказалась в кабинете доктора.
Доктор был толстенький, седой, с хохолком и усиками, как рожки козленка.
— На что жалуемся? — спросил он, потирая розовые руки.
— Я не больная, — ответила Алиса. — У меня нашшшмрк.
Тут она чихнула, стены задрожали, пол поехал из-под ног, а доктор кинулся к столу, чтобы удержать пинцеты, карандаши, колбы, бумаги и множество мелочей.
— Извините, — сказала Алиса. — Такие странные совпадения.
— Сов-падения? — удивился доктор. — Или со-впадения?
— А какая разница? — спросила Алиса.
— Очень большая. Если сов-падения, это значит, что мы с вами совместно падаем, а если со-впадение, то это значит…
— Что мы с вами совместно впадаем! — сказала Алиса.
— А с чем у вас со-впадение?
— С землетрясением.
— Тогда это не со-впадение, а со-трясение!
Доктор расхохотался. Его бородка дрожала, усы дергались, и от радости он колотил себя кулаками по бокам.
Наверное, он не настоящий доктор, подумала Алиса. Надо от него бежать.
— Не удивляйся моим странностям, — сказал доктор, будто угадал мысли Алисы. — Я не хотел быть доктором, а хотел составлять кроссворды, но моя мамочка заставила меня пойти в медицинский институт. Но как только я прихожу домой с работы, то сразу сажусь за кроссворды. Поэтому мне интересно раскладывать и складывать слова. Я чемпион планеты Унион по кроссвордам, шарадам и скреблу. Ты играешь в скребл?
— Играю.
— Вот вылечим тебя и сыграем в скребл, — сказал доктор.
Алиса немного успокоилась. По крайней мере этот доктор не сумасшедший.
— Где же вы подхватили такую немыслимую, бессмысленную и глубокомысленную болезнь? — спросил доктор.
— В космосе, — сказала Алиса.
И рассказала доктору, что летела на чайной супербарже.
Доктор кивал головой, ахал, ужасался и умудрился сделать шестьдесят разных слов из слова «супербаржа». Из них самое простое было «жаба». Только прошу вас, не пытайтесь соревноваться с доктором, потому что он знает семь языков и такие слова, как «жерпа» и «рапуса», вам могут быть незнакомы.
— Редчайший случай, — сказал доктор, когда Алиса завершала свой рассказ. — И нелегкий. Так как насморка на нашей планете не наблюдалось уже много лет, придется искать новые пути. Кстати, ты как думаешь, слова «насморк» и «насмарку» — родственники или случайные знакомые?
— Я думаю, что они родственники.
— Вот я тебя и поймал! Ты же не знаешь, что значит — смарка!
— А вы знаете?
— Я знал, но забыл. Кажется, на языке пруиодов Сельвистака это слово обозначает «длинный загнутый книзу синий нос».
Доктор снова рассмеялся, а Алиса так и не поняла, он шутит или притворяется. Чтобы не запутаться окончательно, она спросила:
— А у вас есть капли от насморка?
— Ах, как вы наивны, принцесса! — воскликнул доктор. — Зачем нам капли, когда у нас есть лопаты, экскаваторы, саженцы, луковицы тюльпанов, семена для газонов, корм для воробьев и несколько тускарор.
— Тускарор?
— Не перебивай старших, ребенок! Откуда мне знать, что такое тускарора, если мне никто об этом не сказал.
— А я знаю, — сказала Алиса. — Это самая глубокая впадина в океане.
— В наших океанах нет впадин, — ответил доктор. — И лучше их не обижать. А то еще устроишь нам наводнение. Учти на будущее, в наших океанах есть только возвышенности!
— Хорошо, — согласилась Алиса, — давайте не будем говорить об океанах, но зачем вам лопата, чтобы лечить насморк?
— А вот это ты сейчас узнаешь, — ответил доктор и нажал на кнопку посреди своего стола.
Через несколько секунд дверь отворилась и вошла медсестра.
Алиса догадалась, что эта девушка медсестра, потому что на ней была белая шапочка с красным крестом, синий халат и пластиковые белые сапоги.
— Вы меня приглашали, доктор Ужнеболит? — спросила она.
— Я вас приглашал, медсестра Позаботя, — ответил доктор.
Алисе они показались детьми, которые придумывают друг дружке смешные клички.
— Пациент поддается лечению, — сказал доктор. — Но нам придется непросто. Готовьте бригаду.
Алисе стало неприятно. Кому нужна бригада, если у тебя простой насморк?
— Слушаюсь, доктор Ужнеболит, — громко произнесла сестра и вышла из кабинета.